问答详情

郑二木
郑二木 邀请你回答

西式婚礼誓词原文到底是哪一版,婚礼上最常用的是哪段

时间:2026-05-23 13:0685 人浏览举报
相关标签: 结婚

“I take you to be my lawfully wedded wife/husband, to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.”

它不是只有一版。不同教会、国家、主持人版本都会改。

核心意思差不多,就是从今天起,无论顺境逆境、贫穷富有、健康疾病,都愿意彼此相守。

说实话,很多人以为有个“唯一标准原文”,其实没有。

真要婚礼上用,最好先确认是宗教仪式、注册仪式,还是自己写的现代誓词。

如果你只是想找最经典那版,上面这段就够用了。

要中文翻译、简短版,或者新郎新娘对读版,也都能再单独整理。

感谢你浏览了全部内容~